GENERAУСЛОВИ ЗА ПРОДАЖБА И ИСПОРАКА

of

Liqcreate производи

 

1. Општо

  1. Овие општи услови за продажба и испорака ќе важат за сите понуди, цитати и договори склучени од Liqcreate (во име на ALT Group BV, Трговска комора бр.: 68186606) во понатамошниот текст „Продавач“, со што Продавачот се обврзува да испорача производи на Купувачот.
  2. Купувач може да биде или Компанија (член 1.3) или Потрошувач (член 1.4) кој склучува Договор (на далечина) со Продавачот.
  3. Компанијата е физичко или правно лице/лице кое дејствува во вршење на професија или дејност.
  4. Потрошувач е физичко лице кое не дејствува во својство на професија или бизнис.
  5. Применливоста на општите услови на Купувачот или на кои било други општи услови е изрично отфрлена.
  6. Отстапувањата од овие општи услови ќе бидат валидни само ако Продавачот изрично се согласил во писмена форма.
  7. Доколку овие општи услови се напишани и на друг јазик освен англискиот, во случај на каков било конфликт, англискиот текст секогаш ќе има предност.
  8. Терминот „писмено“ го има следново значење: со писмо или преку е-пошта.

2. Понуди и склучување на договор

  1. Сите понуди дадени од Продавачот ќе бидат ослободени од обврска.
  2. Сите информации и податоци содржани во документацијата за производот и ценовниците, без разлика дали се во електронска или во која било друга форма, се обврзувачки само до степен до кој се изрично вклучени во договорот преку упатување.
  3. Договорот стапува на сила откако Продавачот ќе ја потврди нарачката во писмена форма.
  4. Во случај да се постигне договор за извршување на плаќање преку акредитив, предметниот договор ќе стапи на сила само откако Продавачот ќе го прифати соодветниот неотповиклив (потврден) акредитив во писмена форма согласно UCP 600. Овој акредитив ќе го отвори банка, под услов Продавачот однапред да го прифати и ќе биде отворен најдоцна пет (5) работни дена откако Продавачот ќе ја испрати потврдата за нарачката.
  5. Секоја понуда дадена или обврска дадена од претставник на Продавачот ќе биде обврзувачка само доколку вториот го потврди тоа писмено.

3. Цени

  1. Освен ако не е поинаку договорено писмено, цените ќе бидат наведени во ЕВРА, без сите даноци и ДДВ и/или какви било други даноци, вклучувајќи данок на промет, данок на транспорт, освен данок на добивка на Продавачот, доколку е применливо. Цените не ги вклучуваат надоместоците за замена во ЕВРА, увозните давачки, дополнителните трошоци итн. Цените исто така ќе бидат наведени „Ex Works“ (Утрехт, Холандија).
  2. Секоја цена што ја наведува Продавачот ќе се базира на постојните монетарни услови, трошоците за работна сила, цените на набавката, царините, даноците и другите давачки, субвенциите и слично што важат во времето на склучување на предметниот договор. Во случај една или повеќе од овие компоненти на цената на чинење да се зголемат по склучувањето на договорот, но пред да бидат испорачани релевантните производи, Продавачот има право да му го префрли секое разумно зголемување на цената на Купувачот.

4. Достава

  1. Условите за испорака ќе бидат договорени по трансакција. Сите услови за испорака ќе важат во согласност со Инкотермс 2020. Времињата на испорака ќе се одредуваат по трансакција. Освен ако Продавачот не е поинаку договорено, производите ќе се сметаат за испорачани, по дискреционо право на Продавачот, кога ќе го напуштат погонот или магацинот на Продавачот. Времето на испорака ќе започне во моментот кога ќе се склучи соодветниот договор, сите официјални формалности ќе бидат завршени и Продавачот, исто така, ќе прифати каква било гаранција за плаќање што можеби била договорена или ќе добие претплата. Освен ако не е поинаку договорено, одреденото време на испорака под никакви околности нема да се смета за фатален датум. Продавачот нема да биде во доцнење во однос на таквото време на испорака сè додека Купувачот не го извести писмено дека е во доцнење, притоа утврдувајќи разумен временски период во кој Продавачот има можност да изврши испорака, а вториот сè уште не го стори тоа.
  2. Продавачот нема да биде одговорен за каква било штета предизвикана од доцнење на испораката ако и до степен до кој тоа се должи на околности надвор од контролата и сферата на ризик на Продавачот, што се смета дека вклучува доцнење или непочитување од страна на неговите добавувачи или транспортната компанија што ја ангажира.
  3. Неисполнувањето на обврската на Купувачот за плаќање (или неисполнување на обврската за плаќање на време) ќе има ефект на суспендирање на обврската на Продавачот за извршување на испораката.
  4. Освен ако не е поинаку договорено во писмена форма, Купувачот е должен на свој ризик и трошок да ги обезбеди сите дозволи, лиценци, ослободувања и/или одобренија потребни за увоз на производите.
  5. Продавачот го задржува правото да изврши испорака во делови. Секоја делумна испорака ќе се смета за посебен договор. Продавачот има право да бара плаќање за секоја делумна испорака пред да продолжи со која било друга.
  6. Доколку Продавачот го избере превозникот, Продавачот не може да биде одговорен ниту поради овој избор, ниту поради извршувањето на услугата за превоз. Купувачот е единствено одговорен за заштита на своите права во однос на превозникот, за упатување на какво било барање за штети претрпени за време на превозот директно до превозникот во договорените рокови, со копија испратена до Продавачот.
  7. Купувачот ќе му ги врати на Продавачот сите трошоци за превоз што не се вклучени во цената на производите/стоката. Без разлика кој метод на превоз се користи, Продавачот го задржува правото да му ги префрли на Купувачот, автоматски и ipso jure, дури и по склучувањето на договорот, сите трошоци за гориво што му ги наметнале давателите на услуги за превоз на Купувачот или сите трошоци за превоз што може да му се припишат на Продавачот.
  8. Освен ако Продавачот не е поинаку изречно договорено, трошоците за превоз ќе вклучуваат изнајмување на друмски возила и железничка опрема за повратно патување и паркирање од два (2) часа (во случај на цистерни) и 48 часа (во случај на железнички цистерни) во фабриката на Купувачот. Продавачот има право да ги пренесе сите трошоци настанати во врска со секој дополнителен период на недостапност. Без разлика каков начин на собирање и превоз ќе користи Купувачот, Купувачот се обврзува да ги почитува релевантните прописи и да ги користи најдобрите практики за собирање и превоз при транспорт на производите/стоките.

5. Плаќање

  1. Продавачот во секое време има право да бара целосна или делумна исплата однапред за сите други продажби, условите за плаќање ќе се утврдуваат по трансакција. Плаќањето ќе се врши преку банкарски трансфер. Неплаќањето на фактура или меница ќе претставува сериозно прекршување на договорот од страна на Купувачот и го овластува Продавачот да ги суспендира другите испораки или да го смета договорот за автоматски раскинат поради прекршување од страна на Купувачот, без да се наруши какво било друго право што го има Продавачот.
  2. Доколку Купувачот не ја исполни својата обврска за плаќање и не ја исполнил својата обврска во наведениот рок за плаќање (максимум 14 дена, освен ако не е поинаку наведено на проформа фактурата/фактурата), Купувачот како Компанија е во доцнење. Купувачот, како Потрошувач, прво ќе добие писмено потсетување со рок од 14 дена од датумот на потсетувањето да ја исполни обврската за плаќање, вклучувајќи и изјава за вонсудските трошоци доколку Потрошувачот не ги исполни своите обврски во тој рок, пред тие да станат доцнење.
  3. Од датумот кога Купувачот е во доцнење, Продавачот, без понатамошно известување за доцнење, ќе има право на законска (комерцијална) камата од првиот ден на доцнење до целосна исплата и надомест на вонсудските трошоци во согласност со член 6:96 од Холандскиот граѓански законик (artikel 6:96 Burgerlijk Wetboek), што ќе се пресмета во согласност со скалата од одлуката за надомест на вонсудските трошоци за наплата од 1 јули 2012 година.
  4. Понатаму, во зависност од сите други права што Продавачот може да ги има согласно законот или договорот, во отсуство на навремена исплата, тој ќе има право или да ја суспендира понатамошната испорака или да го раскине целиот или дел од релевантниот договор без потреба од известување за неисполнување или судска интервенција, како што е по сопствено дискреционо право и во зависност од правото на Продавачот да бара надомест за каква било штета што ја претрпел.
  5. Во секој случај, целата куповна цена ќе достаси со непосреден ефект во случај Купувачот да не изврши навремена исплата или ако Купувачот банкротира, му е одобрено одложување на плаќањата, е ставен под старателство, неговиот имот е запленет, Купувачот почине доколку Купувачот е физичко лице или во случај бизнисот на Купувачот да биде ликвидиран или распуштен.
  6. По или по склучувањето на договорот и пред неговото спроведување, Продавачот ќе има право да побара гаранција од Купувачот дека и обврските за плаќање и сите други обврски што произлегуваат од овој договор ќе бидат исполнети. Одбивањето од страна на Купувачот да го обезбеди потребното обезбедување му дава на Продавачот право да ги суспендира своите обврски и на крајот, без никакво известување за неисполнување или правна интервенција, право да го раскине договорот целосно или делумно, без да се наруши неговото право на надомест за каква било штета што ја претрпел Продавачот.

6. Задржување на сопственоста

  1. Доколку испораката се случи пред плаќањето на целиот износ што се должи согласно договорот, испорачаните производи остануваат сопственост на Продавачот сè додека не се плати целиот износ што се должи за испораката на тие производи, вклучувајќи ги сите трошоци за наплата и камата, како и секој износ што треба да се плати поради неисполнување на обврските од страна на Купувачот согласно овој договор или кој било друг.
  2. Додека сопственоста врз производите не премине на Купувачот, Купувачот нема право да го пренесе сопствеништвото врз нив на трето лице, да ги понуди како обезбедување, да ги оптовари или да ги заложи, или да ги стави на располагање на трето лице на кој било друг начин. Сепак, Купувачот има право да ги продава овие производи во рамките на нормалното водење на своето работење. Купувачот во секое време ќе му помага на Продавачот да го оствари своето право на сопственост. Доколку важи задржувањето на сопственоста, Купувачот има обврска да му овозможи на Продавачот пристап до неговите згради и простории.
  3. Кога Продавачот првпат ќе го побара тоа, Купувачот е должен да му ги заложи на Продавачот сите побарувања што Купувачот ги стекнува во врска со производите испорачани од Продавачот, кои се предмет на задржување на сопственост и се продадени на неговите Купувачи.
  4. Доколку пакувањето стане сопственост на Купувачот, Купувачот е единствено одговорен за сите последици поврзани со отстранувањето или повторната употреба на ова пакување, а Купувачот е должен да го отстрани и/или повторно да го употреби во согласност со важечките прописи. Доколку пакувањето се користи повторно, Купувачот се обврзува да го отстрани името на Продавачот од пакувањето. Доколку пакувањето ќе го обезбеди Купувачот, Купувачот е единствено одговорен за изборот и квалитетот на пакувањето што ќе се користи за производите и се обврзува да обезбеди пакување што е во согласност со важечките прописи и барањата на Продавачот.

7. Жалби

  1. Купувачот е должен да ги провери производите при испорака. Постои разлика помеѓу:
    а. какви било видливи и/или веднаш забележливи дефекти (член 7.2), или;
    б. невидливи дефекти (член 7.3).
  2. Доколку Купувачот не пријави никакви видливи и/или веднаш забележливи дефекти во рок од осум работни дена од датумот на испорака, ќе се смета дека Купувачот ги одобрил испорачаните производи и жалбите повеќе нема да се разгледуваат.
  3. Невидливите дефекти, на пр. дефекти кои можат да се забележат само во подоцнежна фаза од онаа наведена во член 7.2, Купувачот може да ги пријави кај Продавачот веднаш по откривањето, но не подоцна од пет месеци по датумот на испорака. Доколку Купувачот не пријави невидливи предмети во овој временски рок, ќе се смета дека Купувачот ги одобрил испорачаните производи и жалбите повеќе нема да се разгледуваат.
  4. Барањата во врска со бројот, мерката или тежината мора да бидат поднесени заедно со копии од фактурите, броевите на серијата, документите за превоз и испорака. Другите барања мора да бидат придружени со соодветниот производ или примерок.
  5. Во случај на оштетување на производите, Купувачот мора веднаш по испораката да направи забелешка на транспортниот документ потпишан од возачот, од која копија мора да се достави како доказ.
  6. Производот може да се врати само на сметка и ризик на Купувачот и само откако ќе се добие претходна писмена дозвола од Продавачот. Секој транспорт за вратен/и производ/и ќе го организира Продавачот, освен ако не е поинаку договорено во писмена форма. Доколку жалбата се покаже како оправдана, Продавачот може да ги врати трошоците за транспорт за враќање на стоката. Во случај страните да не се договорат за транспорт за вратени производи, а Купувачот го организирал транспортот, Продавачот може да се исклучи од трошоците за транспорт.
  7. Освен ако не е поинаку договорено во писмена форма, жалбата нема да ја суспендира обврската за плаќање на Купувачот, дури ни ако Продавачот одобри враќање.
  8. Жалбата мора да содржи опис на дефектот, а на Продавачот мора, по првото барање, да му се даде можност да ја испита жалбата.

8. Гаранција

  1. Продавачот гарантира, со исклучок на каква било друга гаранција и/или одговорност, дека, на денот на нивната испорака, производите ќе бидат без никакви дефекти во материјалот и изработката. Купувачот се обврзува да ги провери по испораката и пред да ги употреби. Купувачот мора да обезбеди докази за постоење на какви било забележани дефекти или аномалии и да му даде на Продавачот секоја можност да ги забележи таквите дефекти или аномалии. Доколку Купувачот не го проверил квалитетот на производите во горенаведените временски рокови или доколку, откако го сторил тоа, ги користи или ги пренесува производите на трети страни, Продавачот не може да биде одговорен за каква било штета од каква било природа што може да произлезе од нивната употреба од страна на Купувачот или трети страни.
  2. Доколку и доколку некои производи или дел не ги исполнуваат договорените барања за квалитет, Продавачот, постапувајќи по сопствено наоѓање, ќе ги замени или поправи или ќе ги врати неисправните производи според обемот на неисправната испорака и ќе му ја одобри на Купувачот куповната цена, претпоставувајќи дека Купувачот поднел жалба во согласност со одредбите од Член 7 и дека Продавачот ја потврдил оваа жалба.
  3. Сите делови што ќе станат достапни како резултат на замена, ќе останат/стануваат сопственост на Продавачот. Под никакви околности Продавачот нема да биде одговорен кон Купувачот за какви било индиректни и/или последователни штети што ги претрпел, како што се, особено, губење на заработка, оперативни загуби, изгубена добивка или комерцијална можност, оштетување на 3Д печатачи или поврзана и/или сродна опрема и алатки, зголемување на режиските трошоци или намалување на очекуваните заштеди, дури и ако таквите загуби или штети биле предвидливи.
  4. Не важи гаранција во случај кога:
  5. Производот не се одржува правилно или не се користи во согласност со неговите упатства и упатства за работа;
  6. Производот бил подложен на неисправни поправки или модификации од страна на Купувачот или трети страни;
  7. Дефектот е предизвикан од околност првенствено лоцирана или потекнува однадвор од производот;
  8. Наводниот дефект е резултат на нормално абење; или
  9. Купувачот продолжил да го користи производот по откривањето на дефектот, освен ако не е добиена претходна писмена дозвола од Продавачот за континуирана употреба.

9. Политика за враќање

  1. Правото на повлекување е исклучено за Купувачот како Компанија. Купувачот, како Потрошувач, има право да го оствари своето право на повлекување во рамките на законскиот рок. Доколку се однесува на повлекување, Купувачот ќе се справи со Производот и пакувањето внимателно. Купувачот ќе го распакува или користи Производот само во обем потребен за да се утврди природата, карактеристиките и функционирањето на Производот. Директните трошоци за враќање на Производот се на товар на Купувачот.
  2. Производите што не можат да се вратат поради прилагодување, запечатени производи итн. се исклучени од правото на повлекување. Не е потребно Продавачот експлицитно да го наведе ова во понудата.
  3. Продавачот ќе прифати враќање или замена, доколку тоа се прави во согласност со членовите 9.1 и/или 9.2, под следниве услови:
    а. Купувачот треба да го контактира Продавачот во рок од 15 работни дена по испораката. По овој период, Продавачот нема да прифаќа враќање или замена на таа пратка.
    б. Пред да вратите производ, контактирајте го Продавачот (info@liqcreate.com) за да се објасни причината за враќање или замена. Доколку враќањето или замената на Купувачот е прифатена, се дава „број за враќање“ кој Купувачот треба да го прикачи на пакетот со вратена стока.
    в. Вратените производи мора да бидат неискористени, неоштетени и во оригиналното неотворено пакување во иста состојба како што се примени. Продавачот не прифаќа враќање или замена ако пакувањето е отворено, користено или оштетено.
    г. По прифаќањето на враќањето или замената, Купувачот треба да организира и плати за испорака на стоката до Продавачот. За замена, Купувачот е одговорен за сите трошоци за испорака на новите артикли.
    д. Продавачот ќе ги врати парите или ќе ги замени производите откако ќе ја прими и провери вратената стока.
    f. Од надоместокот за враќање на средства ќе се одбие надомест за повторно складирање од 10%.

10. Пренос на ризик

    Ризикот од губење или оштетување на производите што се предмет на Договорот преминува на Купувачот, односно Компанијата, во моментот кога стоката го напушта магацинот на Продавачот. За Потрошувачите, горенаведениот ризик ќе премине на Купувачот ако Производите се обезбедени под контрола на Купувачот. Ова е случај ако Производите се доставени на адресата за испорака на Купувачот. Доставата до „соседи“ или до „точка на подигнување“ се смета за доставена на адресата на Купувачот.

11. Одговорност

  1. Доколку исполнувањето на Договорот од страна на Продавачот доведе до одговорност на Продавачот кон Купувачот или трети страни, таа одговорност е ограничена на трошоците што ги наплаќа Продавачот во врска со Договорот, освен ако штетата не е предизвикана од намера или груба небрежност. Одговорноста на Продавачот во секој случај е ограничена на максималниот износ што го плаќа осигурителната компанија по настан годишно.
  2. Продавачот не е одговорен за последична штета, индиректна штета, загуба на профит и/или претрпена загуба, изгубени заштеди и штета како резултат на употребата на испорачаните Производи е исклучена. За Потрошувачот се применува ограничување во согласност со она што е дозволено според член 7:24 став 2 од Холандскиот граѓански законик (член 7:24 lid 2 Burgerlijk Wetboek).
  3. Продавачот не е одговорен и/или обврзан да ја поправи штетата предизвикана од употребата на Производот. Продавачот обезбедува строги упатства за употреба што треба да ги следи Купувачот. Овие упатства и совети се достапни и се прикажани на веб-страницата на Продавачот (www.liqcreate.com). Секоја штета на Производите како резултат на носење и употреба е изрично исклучена од одговорност (ова вклучува траги од употреба, штета од употреба, штета од пад, штета од светлина и вода, кражба, губење итн.).
  4. Продавачот не е одговорен за штета што е или може да биде резултат на какво било дејствие или пропуст како резултат на (нецелосни и/или неточни) информации на веб-страницата/ите или поврзаните веб-страници.
  5. Продавачот не е одговорен за грешки и/или неправилности во функционалноста на веб-страницата и не е одговорен за дефекти или недостапност на веб-страницата од која било причина.
  6. Продавачот не гарантира правилен и целосен пренос на содржината и е-поштата испратена од/во име на Продавачот, ниту за навременото примање на истите.
  7. Сите побарувања на Купувачот поради недостатоци од страна на Продавачот застаруваат ако не се пријават писмено и со образложение до Продавачот во рок од една година откако Купувачот дознал или разумно можел да биде запознаен со фактите врз кои ги темели своите побарувања. Сите побарувања на Купувачот застаруваат во секој случај една година по раскинувањето на Договорот.

12. Виша сила

  1. Во случај на војна, граѓански немири, немири, штрајкови (целосни или делумни), административни одлуки, промени во прописите, дејствија од трети страни, државен акт, пожар, поплава, други катастрофи и какви било други околности надвор од контрола на Продавачот, без оглед на тоа дали ова се случува во неговите простории, во просториите на неговите добавувачи или транспортната компанија што ја ангажира, или во случај на каква било промена на околностите од таква природа што од Продавачот не може разумно да се бара да ги исполни своите обврски, Продавачот има право да ги повлече своите понуди, да ги суспендира испораките или да го раскине кој било релевантен договор без судска интервенција и нема да биде должен да обезбеди никаква компензација.
  2. Во случај Продавачот да се потпре на виша сила, тој веднаш ќе го извести Купувачот за тоа писмено, како и за престанокот на истото.
  3. Доколку Продавачот веќе склучил дел од договорот, Купувачот ќе ја плати куповната цена за сите испорачани производи.

13. Суспензија и прекинување

  1. Во случај Купувачот да не ги исполни своите обврски согласно договор во кој склучил, или да не го стори тоа правилно или навремено, ако постојат основи за страв дека тоа ќе се случи, или во случај Купувачот да поднесе барање за суспензија на плаќањата, да поднесе барање за стечај или да го ликвидира својот бизнис, Продавачот има право да го суспендира или раскине предметниот договор без потреба да даде известување за неисполнување на обврските или за судска интервенција, и нема да има обврска да обезбеди каква било форма на надомест.
  2. Секое побарување од страна на Продавачот кое се однесува на дел од договорот кој веќе е склучен, или штета претрпена како резултат на неговото суспендирање или раскинување, што ќе се смета за загуба на профит, стапува на сила веднаш.

14. Права на интелектуална сопственост

  1. Продавачот ги задржува сите свои права на интелектуална сопственост во врска со производите што ги испорачува.
  2. На Купувачот нема да му биде дозволено да го менува целиот или дел од кој било испорачан производ, или да става друга трговска марка на него, да ја користи соодветната трговска марка на кој било друг начин или да ја регистрира на свое име.
  3. При нудење или испорака на производи слични на производите на Продавачот, во ценовниците и промотивниот материјал и во која било промотивна активност, Купувачот се воздржува од какво било упатување на производите на Продавачот, од употреба на зборот „локо“ или кој било негов еквивалент, како и од какво било друго упатување на производите на Продавачот, било да е тоа со користење на која било трговска марка или трговско име што му припаѓа на Продавачот.
  4. Кога Купувачот обработува суровини испорачани од Продавачот, тој се воздржува од употреба на која било ознака дадена на тие суровини од страна на Продавачот за преработената стока, во печатени материјали или реклами итн. Секоја изјава дека производот на Купувачот содржи суровина или компонента испорачана од Продавачот е предмет на претходна писмена согласност од Продавачот.

15. Приватност, обработка на податоци и безбедност

  1. Продавачот внимателно ги обработува (личните) податоци на Купувачот и посетителите на веб-страницата/ите. Доколку се побара, Продавачот ќе го информира субјектот на податоците.
  2. Доколку од Продавачот се бара да обезбеди безбедност на информациите согласно Договорот, оваа безбедност ќе биде во согласност со договорените спецификации и ниво на безбедност кое, со оглед на најсовремената технологија, чувствителноста на податоците и поврзаните трошоци, не е неразумно.

16. Владејачко право и форум

  1. Овие општи услови и сите договори склучени од Продавачот ќе бидат регулирани и толкувани единствено во согласност со законот на Холандија.
  2. Во случај на каков било спор, надлежниот суд во Утрехт, Холандија, ќе има право да го реши спорот, освен ако Продавачот не одлучи да го достави спорот до надлежни судови. Во случај трето лице да поднесе тужба против Купувачот во друг суд, Купувачот со ова се откажува од своето право да ја повика гаранцијата на Продавачот пред таков суд, така што во секој случај, оваа клаузула за избор на форум ќе има предност.
  3. Одредбите од Член 12 го оставаат недопрено правото на Продавачот да постигне спогодба преку арбитража на Меѓународната стопанска комора согласно Правилата за помирување и арбитража на Меѓународната стопанска комора од страна на еден или повеќе арбитри. Местото на арбитражата ќе биде Амстердам, Холандија. Арбитражната постапка ќе се спроведува на холандски јазик или англиски јазик.

 

Општи услови за продажба и испорака – датум на ревизија = 18-08-2021 (V2)