GENERAУСЛОВИ ПРОДАЈЕ И ИСПОРУКЕ

of

Liqcreate производи

 

1. Генерал

  1. Ови општи услови продаје и испоруке примењиваће се на све понуде, цене и уговоре које сачини Liqcreate (у име ALT Group BV, Привредна комора бр.: 68186606) у даљем тексту „Продавац“, којим се Продавац обавезује да испоручи производе Купцу.
  2. Купац може бити или Компанија (члан 1.3) или Потрошач (члан 1.4) који закључује (даљински) Уговор са Продавцем.
  3. Компанија је физичко или правно лице/лице које делује у вршењу професије или делатности.
  4. Потрошач је физичко лице које не делује у својству професије или предузећа.
  5. Применљивост општих услова Купца или било којих других општих услова се изричито одбацује.
  6. Одступања од ових општих услова и одредби важе само ако се Продавац изричито са њима писмено договори.
  7. Уколико су ови општи услови и одредбе састављени и на језику који није енглески, у случају било каквог сукоба, меродаван ће увек бити енглески текст.
  8. Израз „писмено“ има следеће значење: писмом или имејлом.

2. Понуде и закључивање уговора

  1. Све понуде које да Продавац су без обавеза.
  2. Све информације и подаци садржани у документацији производа и ценовницима, било у електронском или било ком другом облику, обавезујући су само у мери у којој су изричито укључени у уговор путем референце.
  3. Уговор ступа на снагу након што Продавац писмено потврди поруџбину.
  4. У случају да се постигне договор о плаћању путем акредитива, предметни споразум ступа на снагу тек када Продавац писмено прихвати одговарајући неопозиви (потврђени) акредитив у складу са UCP 600. Овај акредитив ће отворити банка уз претходно прихватање Продавца и биће отворен најкасније пет (5) радних дана након што Продавац пошаље потврду поруџбине.
  5. Свака понуда или обавеза коју да представник Продавца биће обавезујућа само уколико је овај потоњи писмено потврди.

3. Цене

  1. Осим ако није другачије писмено договорено, цене ће бити изражене у еврима, без свих пореза и ПДВ-а и/или било којих других пореза, укључујући порез на промет, порез на превоз, осим пореза на добит продавца, ако је применљиво. Цене ће искључивати провизију за конверзију у евр, увозне дажбине, доплате итд. Цене ће такође бити изражене као франко фабрика (Утрехт, Холандија).
  2. Свака цена коју наведе Продавац засниваће се на постојећим монетарним условима, трошковима рада, набавним ценама, царинама, порезима и другим наметима, субвенцијама и слично који преовлађују у време закључења предметног уговора. У случају да се једна или више ових компоненти цене коштања повећају након закључења уговора, али пре него што су релевантни производи испоручени, Продавац има право да свако разумно повећање цене пренесе на Купца.

4. Достава

  1. Услови испоруке договарају се појединачно за сваку трансакцију. Сви услови испоруке примењиваће се у складу са Incoterms 2020. Рокови испоруке одређују се појединачно за сваку трансакцију. Осим ако се Продавац другачије не договори, производи ће се сматрати испорученим, по нахођењу Продавца, када напусте Продавчев погон или складиште. Рок испоруке почиње у тренутку када је закључен релевантни уговор, када су све званичне формалности завршене и када је Продавац прихватио било какво обезбеђење за плаћање које је евентуално било договорено или је примио било какву авансну уплату. Осим ако се другачије не договори, одређено време испоруке се ни под којим околностима неће сматрати преломним датумом. Продавац неће бити у закашњењу у погледу таквог времена испоруке док га Купац писмено не обавести да је у закашњењу, при чему одреди разуман рок у којем Продавац има могућност да изврши испоруку, а потоњи то и даље не учини.
  2. Продавац неће бити одговоран за било какву штету услед кашњења у испоруци ако и у мери у којој је то последица околности које су ван контроле и сфере ризика Продавца, што се сматра кашњењем или непоштовањем обавеза од стране његових добављача или транспортне компаније коју ангажује.
  3. Неиспуњавање обавезе плаћања од стране Купца (или неблаговремено плаћање) имаће за последицу обуставу обавезе Продавца да изврши испоруку.
  4. Осим ако није другачије писмено договорено, Купац ће на свој ризик и трошак обезбедити све дозволе, лиценце, изузећа и/или одобрења потребна за увоз производа.
  5. Продавац задржава право да изврши испоруку у деловима. Свака делимична испорука сматраће се засебним уговором. Продавац има право да захтева плаћање за сваку делимичну испоруку пре него што настави са било којом другом.
  6. Уколико Продавац изабере превозника, Продавац не може бити одговоран ни за овај избор нити за обављање услуге превоза. Купац је искључиво одговоран за заштиту својих права у односу на превозника, за упућивање било каквог захтева за накнаду штете настале током превоза директно превознику у предвиђеним роковима, уз достављање копије Продавцу.
  7. Купац ће надокнадити Продавцу све трошкове превоза који нису укључени у цену производа/робе. Без обзира на начин превоза који се користи, Продавац задржава право да аутоматски и ipso jure, чак и након закључења уговора, пренесе на Купца сваку доплату за гориво коју Купцу наметну пружаоци услуга превоза или сваку доплату за превоз која се може приписати Продавцу.
  8. Осим ако Продавац није другачије изричито договорио, трошкови превоза укључују изнајмљивање друмских возила и железничке опреме за повратно путовање и паркирање у трајању од два (2) сата (у случају друмских цистерни) и 48 сати (у случају железничких цистерни) у фабрици Купца. Продавац има право да пренесе све трошкове настале у вези са било којим додатним периодом недоступности. Без обзира на начин преузимања и превоза који Купац користи, Купац се обавезује да ће се придржавати релевантних прописа и да ће користити најбоље праксе преузимања и превоза приликом транспорта производа/робе.

5. Плаћање

  1. Продавац ће у сваком тренутку имати право да захтева потпуну или делимичну уплату унапред за све остале продаје, услови плаћања ће се утврђивати појединачно за сваку трансакцију. Плаћање ће се вршити банковним трансфером. Неплаћање фактуре или менице представљаће озбиљно кршење уговора од стране Купца и овлашћује Продавца да обустави друге испоруке или да сматра уговор аутоматски раскинутим због кршења од стране Купца, без утицаја на било које друго право које Продавац има.
  2. Уколико Купац не испуни своју обавезу плаћања и није је испунио у наведеном року плаћања (максимално 14 дана, осим ако није другачије назначено на профактури/фактури), Купац, који је Правно лице, налази се у закашњењу. Купац, као Потрошач, прво ће добити писмену опомену са роком од 14 дана од датума опомене да и даље испуни обавезу плаћања, укључујући и изјаву о вансудским трошковима ако Потрошач не испуни своје обавезе у том року, пре него што доспе у закашњење.
  3. Од дана када је Купац у доцњи, Продавац ће, без даљег обавештења о доцњи, имати право на законску (комерцијалну) камату од првог дана доцње до потпуне исплате и надокнаде вансудских трошкова у складу са чланом 6:96 Холандског грађанског законика (artikel 6:96 Burgerlijk Wetboek), која се обрачунава у складу са скалом из одлуке о накнади трошкова вансудске наплате од 1. јула 2012. године.
  4. Штавише, уз поштовање свих других права које Продавац може имати у складу са законом или уговором, у одсуству благовремене уплате, има право или да обустави даљу испоруку или да раскине цео или део релевантног уговора без потребе за обавештењем о неизвршењу обавезе или судском интервенцијом, као што је сопствено нахођење и уз право Продавца да тражи надокнаду за било какву штету коју је претрпео.
  5. У сваком случају, целокупна купопродајна цена доспева на наплату са тренутним дејством у случају да Купац не изврши благовремено плаћање или ако Купац банкротира, добије обуставу плаћања, буде стављен под старатељство, његова имовина буде заплењена, Купац умре уколико је Купац физичко лице или у случају ликвидације или распуштања пословања Купца.
  6. По закључењу уговора или након његовог закључења, а пре његове примене, Продавац ће имати право да захтева од Купца гаранцију да ће и обавезе плаћања и све друге обавезе које произилазе из овог уговора бити испуњене. Одбијање Купца да пружи потребну сигурност даје Продавцу право да обустави своје обавезе и на крају, без икаквог обавештења о неизвршењу обавеза или правне интервенције, право да раскине уговор у целости или делимично, без утицаја на његово право на надокнаду било какве штете коју је Продавац претрпео.

6. Задржавање права власништва

  1. Уколико се испорука изврши пре плаћања целокупног износа који се дугује у складу са уговором, испоручени производи остају власништво Продавца док се не уплати сав дуг за испоруку тих производа, укључујући све трошкове наплате и камату, као и сваки износ који се плаћа због непоштовања обавеза Купца према овом или било ком другом уговору.
  2. Док власништво над производима не пређе на Купца, Купац нема право да пренесе власништво над њима на треће лице, да их понуди као обезбеђење, да их оптерети или заложи, или да их на било који други начин стави на располагање трећем лицу. Ипак, Купац има право да продаје ове производе у уобичајеном обављању свог пословања. Купац ће у сваком тренутку помоћи Продавцу да оствари своје право власништва. Док год важи задржавање власништва, Купац има дужност да Продавцу омогући приступ својим зградама и просторијама.
  3. Када Продавац то први пут затражи, Купац је дужан да заложи Продавцу сва потраживања која Купац стекне у вези са производима које је испоручио Продавац, а који су предмет задржавања власништва и који су продати његовим Купцима.
  4. Уколико је амбалажа постала власништво Купца, Купац је искључиво одговоран за све последице повезане са одлагањем или поновном употребом ове амбалаже, и Купац је дужан да је одложи и/или поново употреби у складу са важећим прописима. Уколико се амбалажа поново користи, Купац се обавезује да уклони име Продавца са амбалаже. Уколико ће амбалажу обезбедити Купац, Купац је искључиво одговоран за избор и квалитет амбалаже која ће се користити за производе и обавезује се да ће обезбедити амбалажу која је у складу са важећим прописима и захтевима Продавца.

7. Жалбе

  1. Купац је дужан да провери производе приликом испоруке. Постоји разлика између:
    а. било какви видљиви и/или одмах уочљиви недостаци (члан 7.2), или;
    б. невидљиви недостаци (члан 7.3).
  2. Уколико Купац не пријави било какве видљиве и/или одмах уочљиве недостатке у року од осам радних дана од датума испоруке, сматраће се да је Купац одобрио испоручене производе и рекламације се више неће разматрати.
  3. Невидљиве недостатке, нпр. недостатке који се могу приметити тек касније него што је наведено у члану 7.2, Купац може пријавити Продавцу одмах након откривања, али не касније од пет месеци од датума испоруке. Уколико Купац не пријави било какве невидљиве недостатке у овом року, сматраће се да је Купац одобрио испоручене производе и рекламације се више неће разматрати.
  4. Рекламације у вези са бројем, мером или тежином морају се поднети заједно са копијама фактура, бројевима серија, теретним и отпремним документима. Уз остале рекламације мора се приложити одговарајући производ или узорак.
  5. У случају оштећења производа, Купац мора, одмах по испоруци, да направи примедбу на транспортном документу који је потписао дотични возач, а копију којег мора доставити као доказ.
  6. Производ се може вратити само на рачун и ризик Купца и тек након претходне писмене сагласности Продавца. Превоз враћеног/их производа организоваће Продавац, осим ако није другачије писмено договорено. Уколико се рекламација покаже оправданом, Продавац може надокнадити трошкове превоза за враћање робе. Уколико се Уговорне стране нису договориле о превозу враћених производа и Купац је организовао превоз, Продавац може да се ослободи трошкова превоза.
  7. Осим ако није другачије писмено договорено, рекламација не обуставља обавезу плаћања Купца, чак ни ако Продавац одобри повраћај робе.
  8. Рекламација мора да садржи опис недостатка, а Продавцу се на први захтев мора пружити прилика да испита рекламацију.

8. Гаранција

  1. Продавац гарантује, искључујући било коју другу гаранцију и/или одговорност, да су, на дан њихове испоруке, производи без икаквих недостатака у материјалу и изради. Купац се обавезује да их прегледа приликом испоруке и пре употребе. Купац мора да пружи доказ о постојању свих уочених недостатака или аномалија и да Продавцу пружи сваку прилику да уочи такве недостатке или аномалије. Ако Купац није прегледао квалитет производа у горе наведеним роковима или ако, након што је то учинио, користи или преноси производе трећим лицима, Продавац не може бити одговоран за било какву штету било које природе која може настати њиховом употребом од стране Купца или трећих лица.
  2. Ако и уколико било који производи или било који део не испуњавају договорене захтеве квалитета, Продавац ће, поступајући по сопственом нахођењу, или их заменити или поправити, или ће вратити неисправне производе у складу са обимом неисправне испоруке и вратити Купцу куповну цену, под претпоставком да је Купац поднео рекламацију у складу са одредбама Члана 7 и да је Продавац признао ову рекламацију.
  3. Сви делови који постану доступни као резултат замене, остају/постају власништво Продавца. Ни под којим околностима Продавац неће бити одговоран Купцу за било какву индиректну и/или последичну штету, као што су, посебно, губитак зараде, оперативни губици, изгубљена добит или комерцијална прилика, оштећење 3Д штампача или повезане и/или повезане опреме и алата, повећање режијских трошкова или смањење очекиваних уштеда, чак и ако су такви губици или штете били предвидљиви.
  4. Гаранција неће важити у случају да:
  5. Производ није правилно одржаван или се не користи у складу са упутствима за употребу и упутствима;
  6. Производ је био подвргнут неисправној поправци или модификацијама од стране Купца или трећих лица;
  7. Квар је узрокован околношћу која се првенствено налази или потиче изван производа;
  8. Наводни недостатак је резултат нормалног хабања; или
  9. Купац је наставио да користи производ након откривања квара, осим ако није добијена претходна писмена дозвола Продавца за континуирану употребу.

9. Политика враћања

  1. Право на одустајање од уговора је искључено за Купца који је Правно лице. Купац, као Потрошач, има право да искористи своје право на одустајање од уговора у законском року. У случају одустајања, Купац ће пажљиво руковати Производом и амбалажом. Купац ће распаковати или користити Производ само у мери која је неопходна да би се утврдила природа, карактеристике и функционисање Производа. Директни трошкови враћања Производа падају на рачун Купца.
  2. Производи који се не могу вратити због прилагођавања, запечаћени производи итд. искључени су из права на одустајање од уговора. Није потребно да Продавац то изричито наведе у понуди.
  3. Продавац ће прихватити повраћај или замену, ако је то учињено у складу са члановима 9.1 и/или 9.2, под следећим условима:
    a. Купац треба да контактира Продавца у року од 15 радних дана након испоруке. Након овог периода, Продавац неће прихватити повраћај или замену те пошиљке.
    б. Пре него што вратите артикал, контактирајте продавца (info@liqcreate.com) да објасни разлог враћања или замене. Уколико је враћање или замена Купца прихваћена, добија се „број враћања“ који Купац треба да прикачи на пакет са враћеном робом.
    ц. Враћени артикли морају бити некоришћени, неоштећени и у оригиналном, неотвореном паковању, у истом стању у ком су примљени. Продавац не прихвата повраћај или замену ако је амбалажа отворена, коришћена или оштећена.
    д. Након прихватања поврата или замене, Купац треба да организује и плати трошкове испоруке робе Продавцу. У случају замене, Купац је одговоран за све трошкове испоруке нових артикала.
    е. Продавац ће вратити новац или заменити производе након што прими и прегледа враћену робу.
    ф. Накнада за враћање робе у износу од 10% биће одбијена од накнаде за повраћај.

10. Пренос ризика

    Ризик од губитка или оштећења производа који су предмет Уговора прелази на Купца, који је Компанија, у тренутку када роба напусти складиште Продавца. За Потрошаче, горе поменути ризик прелази на Купца ако су Производи испоручени под контролом Купца. То је случај ако су Производи достављени на адресу за испоруку Купца. Испорука „комшијама“ или на „место преузимања“ сматра се испоруком на адресу Купца.

11. Одговорност

  1. Уколико извршење Уговора од стране Продавца доводи до одговорности Продавца према Купцу или трећим лицима, та одговорност је ограничена на трошкове које је Продавац наплатио у вези са Уговором, осим ако је штета настала намерно или грубом непажњом. Одговорност Продавца је у сваком случају ограничена на максимални износ који осигуравајућа компанија исплаћује по догађају годишње.
  2. Продавац није одговоран за последичну штету, индиректну штету, изгубљену добит и/или губитак, изгубљену уштеђевину и штету насталу као резултат употребе испоручених производа, што је искључено. На Потрошача се примењује ограничење у складу са оним што је дозвољено чланом 7:24 став 2 Холандског грађанског законика (artikel 7:24 lid 2 Burgerlijk Wetboek).
  3. Продавац није одговоран за и/или није обавезан да поправи штету насталу употребом Производа. Продавац даје строга упутства за употребу којих се Купац мора придржавати. Ова упутства и савети су доступни и приказани на веб страници Продавца (www.liqcreate.com). Сва оштећења на Производима као резултат ношења и употребе су изричито искључена из одговорности (ово укључује трагове употребе, оштећења од употребе, оштећења од пада, оштећења од светлости и воде, крађу, губитак итд.).
  4. Продавац није одговоран за штету која је или може бити резултат било које радње или пропуста као резултат (непотпуних и/или нетачних) информација на веб-сајту/веб страницама или повезаним веб-сајтовима.
  5. Продавац није одговоран за грешке и/или неправилности у функционалности веб странице и није одговоран за кварове или недоступност веб странице из било ког разлога.
  6. Продавац не гарантује тачан и потпун пренос садржаја и е-поште послате од стране/у име Продавца, нити благовремени пријем истих.
  7. Сви захтеви Купца због недостатака на страни Продавца застаревају ако нису писмено и са разлозима пријављени Продавцу у року од годину дана од дана када је Купац био упознат или је разумно могао бити упознат са чињеницама на којима заснива своје захтеве. Сви захтеви Купца застаревају у сваком случају годину дана након престанка Уговора.

12. Виша сила

  1. У случају рата, грађанских немира, нереда, штрајкова (потпуних или делимичних), административних одлука, промена прописа, дејства треће стране, државног акта, пожара, поплаве, других катастрофа и било којих других околности ван контроле Продавца, без обзира на то да ли се то дешава у његовим просторијама, просторијама његових добављача или транспортне компаније коју ангажује, или у случају било какве промене околности такве природе да се од Продавца не може разумно захтевати да испуни своје обавезе, Продавац ће имати право да повуче своје понуде, обустави испоруке или раскине било који релевантни уговор без судске интервенције, и неће бити дужан да пружи било какву надокнаду.
  2. У случају да се Продавац позива на вишу силу, дужан је да о томе одмах писмено обавести Купца, као и о престанку исте.
  3. Уколико је Продавац већ потписао део уговора, Купац је дужан да плати куповну цену за све испоручени производе.

13. Суспендовање и раскид

  1. У случају да Купац не испуни своје обавезе према уговору који је закључио, или то не учини правилно или на време, ако постоје разлози за страх да ће се то догодити, или у случају да Купац поднесе захтев за обуставу плаћања, поднесе захтев за стечај или ликвидира своје пословање, Продавац има право да обустави или раскине предметни уговор без потребе за обавештењем о неизвршењу обавеза или за судском интервенцијом, и неће бити дужан да пружи било какав облик надокнаде.
  2. Сваки захтев Продавца који се односи на део уговора који је већ потписан, или штета настала као резултат његове обуставе или раскида, што се сматра изгубљеном добити, доспева са тренутним дејством.

14. Права интелектуалне својине

  1. Продавац задржава сва своја права интелектуалне својине у вези са производима које испоручује.
  2. Купцу није дозвољено да модификује цео или део било ког испорученог производа, или да на њега дода било који други заштитни знак, да користи одговарајући знак на било који други начин, или да га региструје на своје име.
  3. Приликом понуде или испоруке производа сличних производима Продавца, у ценовницима и промотивном материјалу и у било којој промотивној активности, Купац ће се уздржати од било каквог помињања производа Продавца, од употребе речи „локо“ или било ког еквивалента, и било ког другог помињања производа Продавца, било коришћењем било ког заштитног знака или трговачког имена које припада Продавцу.
  4. Када Купац прерађује сировине које је испоручио Продавац, уздржаће се од употребе било каквог назива који је Продавац дао тим сировинама на прерађеној роби, у штампаном материјалу или рекламама итд. Свака изјава да производ Купца садржи било коју сировину или компоненту коју је испоручио Продавац подлеже претходној писаној сагласности Продавца.

15. Приватност, обрада података и безбедност

  1. Продавац пажљиво поступа са (личним) подацима Купца и посетилаца веб-сајта/веб-сајтова. На захтев, Продавац ће обавестити лице на које се подаци односе.
  2. Ако је Продавац дужан да обезбеди безбедност информација према Уговору, та безбедност ће бити у складу са договореним спецификацијама и нивоом безбедности који, с обзиром на најсавременије технологије, осетљивост података и повезане трошкове, није неразумно висок.

16. Меродавно право и форум

  1. Ови општи услови и одредбе и сви споразуми које закључи Продавац регулисаће се искључиво и тумачиће у складу са законом Холандије.
  2. У случају било каквог спора, надлежни суд у Утрехту, Холандија, имаће право да решава спор, осим ако Продавац не одлучи да спор поднесе надлежним судовима. У случају да трећа страна поднесе захтев против Купца другом суду, Купац се овим одриче права да се позове на гаранцију Продавца пред тим судом, тако да ће у сваком случају ова клаузула о избору форума имати предност.
  3. Одредбе клаузуле 12 остављају нетакнутим право Продавца да постигне поравнање путем арбитраже Међународне трговинске коморе у складу са Правилима о помирењу и арбитражи Међународне трговинске коморе од стране једног или више арбитара. Место арбитраже биће Амстердам, Холандија. Арбитражни поступак ће се водити на холандском или енглеском језику.

 

Општи услови продаје и испоруке – датум ревизије = 18. (V08)